Colaborando

Hoy os cuento la historia de una amistad de hace más de un año. Hace unos tres años conocí de pasada un poco a Maria, por su blog antiguo Las cerezas de pipa. De ahí se mudó a su blog actual, Por el roble, el fresno, y el espino, y solía leer sus escritos hasta que en Enero del 2012 tuve el placer de conocerla junto con Kim y Pilar en el Retiro, en Madrid, cuando estábamos de vacaciones en casa de mis padres.

Ya de vuelta a casa, Stephanie me sugirió que buscara a alguien que pudiera corregir y editar mi traducción del curso de Charlotte Mason de manera fácil, y pensé en Maria. No me equivoqué. Desde entonces hemos trabajado mano a mano, ella revisando, sugiriendo, aportando, y con un ojo de lince y un buen hacer que me maravilla. Esos meses de trabajo entre cuatro personas, Stephanie y su esposo Philip, Maria y yo, los dos primeros en Nueva Zelanda, Maria en España, y yo en Houston, no sé cuántos emails y correspondencia tuvimos, y todo lo que iba y venía de teclado a teclado, de continente a continente. El resultado, el curso de CMMF y que encima acabé muy quemada, que no sé ni cómo me dió por proponerle a Maria la traducción de Elementary Geography. Quizá porque me pareció muy asequible por lo cortita. Y aunque esta traducción no me dejó ni mucho menos exhausta como el curso, el llevar unos tres años con cosas entre manos y nada publicado me tenía desanimada, no voy a negarlo.

Bromeando, suelo decir que entre Maria y yo completamos un cerebro en toda regla, 🙂 Ella es una persona de lado izquierdo dominante, yo de lado derecho. Y aunque esto de los hemisferios yo lo tomo un poco con la misma fiabilidad (o carencia de la misma) que el horóscopo, tiene algo de verdad la caracterización general de las personas que nos sugieren. Justo había leído cómo dan las instrucciones las personas de lado derecho dominante, y cómo las otras y es algo así. Personas como Maria te dicen:

Desde donde estás, gira a mano izquierda en medio kilómetro, cuando te encuentres con el segundo stop, ahí gira a mano derecha, en dirección este, sigue recto un par de calles, y la segunda calle a mano derecha es la que estás buscando.

Una persona de hemisferio derecho dominante, osea sé, mua. Desde donde estás, dobla a la izquierda donde hay un McDonalds, y vas a ver una casa morada enfrente, oh, no, creo que amarilla, bueno pues enfrente no, vuelve al McDonalds y caminas un buen trecho a paso ligero, y ya que hayas pasado por un par de casas muy altas, a mano derecha, sí, bueno, en dirección hacia la gasolinera que ves a lo lejos desde el McDonalds pero que te quedará a mano izquierda según te acerques al stop…

Hablando con Maria unos momentos después de leer aquello, y tratando de explicarla algo, noté con horror y humor que estaba cayendo en esto mismo de dar direcciones inservibles.

Bueno, pilláis la idea, ¿verdad? A mí las comas y puntos me aburren, las revisiones las tengo que hacer, pero me dejan más grogui que una valeriana o té de hierbas. A mí lo que me gusta es el diseño de blog y traducir el grosso del material a destajo. Sin pedir permiso, por cierto, una mañana me desperté y me dije que desde entonces iba a ser traductora porque lo deseaba y me daba la real gana, y ya con mis años no me pareció que tuviera que pedir permiso a nadie, ja ja ja. Claro que me he apropiado del nombre sin título académico ni de ningún tipo que lo ampare, pero como tampoco cobro sueldo por ello expresamente, que me quiten lo bailao. Pues decía que Maria contrasta y averigua de todo. Por ejemplo, si hay un poema o un párrafo que he traducido de algún autor, y existe una versión en castellano por algún conocedor de poesía que traducen específicamente poemas de tal autor o época, allí viene con la misma. Si estamos traduciendo el libro de geografía de Charlotte Mason, ella pilla el dato que está desfasado y pone una nota de autor indicando que tal o cual dato no se conocía en el año en que se escribió el libro. Si es mi pequeño libro que finalmente he bautizado como ensayo, lo lee y relee infatigablemente, me subraya términos u oraciones ambiguas, me propone opciones. Hasta se toma el tiempo para decirme si he usado la misma palabra con cierta cercanía para que la cambie por otra sinónima.

Es todo un misterio y una maravilla, al igual que con Marina cuando ambas montamos la pequeña Biblioteca de libros vivos, que podamos colaborar, traducir, trabajar, y todo mediante Internet y teléfono. De vez en cuando también colaboro con algunas otras de las chicas del coro mamis blogueras que conocéis, ya sabéis, las que nos tenemos un cariño especial por tantos comentarios (cuando los tenía abiertos, ja ja ja), y todo lo que se vé y los teje manejes que nos traemos en bambalinas.

Pues ahora las traducciones y lo que escribimos ya tiene otro aire desde que le cogimos el tranquillo a Lulu. Ahora ya tenemos el libro de Geografía Elemental, para el que quiera comprarlo en tamaño trade, tapa blanda, preparado para compra en unos días. Mi pequeño ensayo estará en PDF y en libro de tapa blanda también dentro de muy poco, después de más de un año preparándolo, que fue mi culpa porque lo dejé abandonado, y luego con el de Geografía Elemental lo tuvimos que seguir dejando quieto. Y habrá más sorpresas en este 2013 de las que no digo nada o no serán sorpresas, claro.

Así que, cuando no me oigáis por aquí, es que estoy ocupada con mis trasiegos de traductora a lo Mortadelo, o con las peques en esto del jomesculin que definitivamente este año me he propuesto que no sea doloroso. Será lo que sea, pero estoy dispuesta de veras a practicar el menos es más, y aunque no tiraré la planeación a la basura, definitivamente no me voy a angustiar por si completan tal o cual, si hacen o no hacen… que vivan la vida felices que son dos días. Total, si siempre estamos con el mismo toma y daca nada se les va a quedar, ni van a recordar nada con agrado, ni van a aprender. Con que se lleven puestos unos esquemas o herramientas, como dice Maria, (que sepan sintetizar, analizar, leer con sentido, emocionarse y aprender sobre distintos temas, emprender ideas, soñar, imaginar, compartir, trabajar en equipo), que se dice pronto, vaya, pero con tal de que sigan como digo con su curiosidad y su buen hacer, tengo fe de que llegaran al único aprendizaje posible, el autoaprendizaje. Y quizá una mañana se despierten y se digan que desde ese día se proclaman … puntos suspensivos a rellenar con lo que quiera que les motive y deseen.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s